核心提示:本屆展會(huì)將在每個(gè)展館設(shè)置“智能制造示范區(qū)”,組織有代表性用戶企業(yè)、設(shè)備供應(yīng)商、行業(yè)協(xié)會(huì)、媒體等單位聯(lián)辦,示范區(qū)將開展主題“試件加工”演示,針對不同行業(yè)產(chǎn)品進(jìn)行現(xiàn)場演示加工,并與觀眾互動(dòng)交流。
第17屆立嘉國際鑄造壓鑄工業(yè)展
The 17th Lijia International Foundry and Die Casting Exhibition
第17屆立嘉國際熱處理工業(yè)爐展
The 17th Lijia International Heat Treatment and Furnace Exhibition
展示
Exhibition
■本屆展會(huì)將重點(diǎn)展示近年來的新技術(shù)、新工藝、新設(shè)備
This event will focus on exhibiting the new technologies, new processes and new equipment in recent years.
■為進(jìn)一步融入航空、高鐵、汽車制造等行業(yè),立嘉公司攜手行業(yè)有代表性企業(yè)、協(xié)會(huì)等聯(lián)辦“智能制造示范區(qū)”
For attracting the manufacturers in aircraft, speed railway and automobile sector, Lijia will open Intelligent Manufacture Show Space in cooperation with the representative companies and associations.
■開展“百萬升級展會(huì)”系列活動(dòng)
Series activities will be launched to upgrade the event.
重慶工業(yè)領(lǐng)跑全國
Chongqing – China’s Industrial Leader
■重慶2015年上半年GDP在全國增速第一
Chongqing ranks No.1 in China by its GDP in the first half year of 2015.
■汽車產(chǎn)量躍居全國第一名,每8輛汽車就有1輛“重慶造”
Automobile production climbs to No.1 in China. Every one automobile out of eight is made in Chongqing.
■全球3臺電腦1臺重慶造,重慶已成為全球最大的筆記本電腦生產(chǎn)基地
Every one notebook out of three in the world is made in Chongqing. Chongqing has become the world’s largest manufacture center of notebooks.
四川省——中國西部經(jīng)濟(jì)發(fā)展高地
Sichuan Province – The Economic Booster in China West
■經(jīng)濟(jì)總量西部第一,綜合實(shí)力高居西部地區(qū)首位
Sichuan ranks No.1 in view of its GDP and comprehensive capacities in West China.
■國家級天府新區(qū),將建成以現(xiàn)代制造業(yè)為主的國際化新區(qū),實(shí)施“工業(yè)升級三年行動(dòng)”,推動(dòng)七大優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級
The national-level Tianfu New Area will be built into an international center focused on modern manufacture. A three-year action will be taken to push the upgrading of seven advantageous industries.
貴州省——構(gòu)建大數(shù)據(jù)核心產(chǎn)業(yè)鏈
Guizhou Province – Construction of Big-Data Industrial Chain
■2015年初,貴陽·貴安大數(shù)據(jù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展集聚區(qū)創(chuàng)建工作獲得批準(zhǔn),首個(gè)國家級大數(shù)據(jù)發(fā)展集聚區(qū)正式“落戶”貴州
Guiyang·Gui’an Big Data Industrial Zone was approved at the beginning of 2015 – a milestone marking that the first national-level big data zone was formally established in Guizhou.
■以傳統(tǒng)軍工企業(yè)為核心的航空電子裝備行業(yè)快速發(fā)展,大幅提升產(chǎn)業(yè)自主創(chuàng)新能力
Guizhou is seen fast growth of its aircraft electronic industry with the traditional military companies at core.
同期活動(dòng):
Activities along the event
2016重慶鑄造行業(yè)年會(huì) 2016 Chongqing Annual Conference for Foundry Industry
2016重慶熱處理行業(yè)年會(huì) 2016 Chongqing Annual Conference for Heat Treatment Industry
日程安排
Schedule
布展時(shí)間:2016年5月8-10日 上午8:30-下午19:30
展覽時(shí)間:2016年5月11-13日 上午9:30-下午16:45
2016年5月14日 上午9:30-下午13:30
撤展時(shí)間:2016年5月14日 下午14:00-24:00
2016年5月15日 上午8:30-18:00
Preparation: May 8 – 10, 2016 8:30 AM – 19:30 PM
Exhibition: May 11 – 13, 2016 9:30 AM – 16:45 PM
May 14, 2016 9:30 AM – 13:30 PM
Withdrawal: May 14, 2016 14:00 – 24:00 PM
May 15, 2016 8:30 AM – 18:00 PM
智能制造示范區(qū)
Intelligent Manufacture Pavilion
本屆展會(huì)將在每個(gè)展館設(shè)置“智能制造示范區(qū)”,組織有代表性用戶企業(yè)、設(shè)備供應(yīng)商、行業(yè)協(xié)會(huì)、媒體等單位聯(lián)辦,示范區(qū)將開展主題“試件加工”演示,針對不同行業(yè)產(chǎn)品進(jìn)行現(xiàn)場演示加工,并與觀眾互動(dòng)交流。
In this event, an Intelligent Manufacture Show Space will be opened in each pavilion. Representative users, suppliers, associations and media will be organized to view or demonstrate the machining of different test pieces in the show space.
展示要求:參展單位須是實(shí)物現(xiàn)場加工演示、講解
Show Requirements: The exhibitor must demonstrate and explain by physical parts on site.
參與企業(yè)演示主題以及展出形式等有關(guān)示范區(qū)內(nèi)容與組委會(huì)進(jìn)行具體確認(rèn)。
The theme and way of exhibition shall be confirmed with the Organizing Committee.
貼近用戶生產(chǎn)需求,開展技術(shù)、工藝、生產(chǎn)等難點(diǎn)問題征集與解決
Collect and solve the users’ troubles relating to technology, process and production.
為促進(jìn)行業(yè)之間交流、加強(qiáng)技術(shù)溝通,提升產(chǎn)品及行業(yè)發(fā)展,立嘉公司將在本屆展會(huì)籌備期間,面向鑄造、壓鑄、熱處理、汽車制造企業(yè)管理人員、一線技術(shù)人員,開展在產(chǎn)品生產(chǎn)制造過程中,遇到的技術(shù)、設(shè)備、工藝、生產(chǎn)等問題進(jìn)行征集,并通過組委會(huì)專家顧問團(tuán)及時(shí)讓相關(guān)參展商與用戶之間進(jìn)行對接交流,在展會(huì)期間提供現(xiàn)場實(shí)物演示等方式以解決相關(guān)問題,達(dá)到展前溝通交流,展期及以后進(jìn)一步深入合作等效果。
To promote the industrial exchanges and boost the product development, Lijia will, prior to opening of the event, collect the technical, equipment and production problems challenged against the management and technical team in foundry, die casting, heat treatment and automobile manufacture enterprises during shop manufacturing. Through the experts team of the Organizing Team, interactive communication will be organized between the exhibitors and users. The exhibitors may solve the users’ troubles by physical demonstration on site. This will help them carry out communication before the exhibition and set up depth cooperation during and after the exhibition.
新展品參展激勵(lì)活動(dòng)
Incentive Activities for New Exhibits
創(chuàng)新產(chǎn)品激勵(lì)是指對參展商在展會(huì)現(xiàn)場展出創(chuàng)新產(chǎn)品,組委會(huì)將組織專家進(jìn)行評審并給予參展優(yōu)惠獎(jiǎng)勵(lì)活動(dòng),目的是在展會(huì)期間讓更多西部觀眾能見到行業(yè)領(lǐng)先技術(shù)、設(shè)備、工藝等,以提升西部機(jī)械行業(yè)發(fā)展水平。
Incentive for innovative products refers to the activities that the Organizing Committee will arrange experts to carry out evaluation and grant preferential awards to those who provide innovative products on the exhibition. The purpose is to allow the visitors in West China to see the leading technologies and equipment during the event.
惠享?xiàng)l件:1、國際先進(jìn)熱處理生產(chǎn)線;
2、高精度壓鑄機(jī)、鑄造裝備(精度指標(biāo)和粗糙度指標(biāo)應(yīng)達(dá)到國際水準(zhǔn))
參與方式:優(yōu)惠活動(dòng)申請須與報(bào)展時(shí)同時(shí)申報(bào),具體申報(bào)方式歡迎咨詢各業(yè)務(wù)人員。
Conditions: 1. International advanced heat treatment line
2. High-precision die-casting and foundry equipment (with precision and finish parameter up to international standard)
Participation: Application for the incentive activities must be submitted along with the application for exhibition. For details, please consult our business representatives.
展位規(guī)格及價(jià)格
Booth Size and Price
A區(qū)價(jià)格
Pavilion A
|
B區(qū)價(jià)格
Pavilion B
|
C區(qū)價(jià)格
Pavilion C
|
D區(qū)價(jià)格
Pavilion D
|
||||
空地
Empty Space
|
升級標(biāo)展
Upgraded Booth
|
空地
Empty Space
|
升級標(biāo)展
Upgraded Booth
|
普通標(biāo)展
General Booth
|
空地
Empty Space
|
普通標(biāo)展
General Booth
|
普通標(biāo)展
General Booth
|
900元/m2
RMB 900 / m2
|
9000元/個(gè)
RMB 9,000 / Booth
|
800元/m2
RMB 800 / m2
|
8000元/個(gè)
RMB 8,000 / Booth
|
7500元/個(gè)
RMB 7,500 / Booth
|
700元/m2
|
6500元/個(gè)
RMB 6,500 / Booth
|
5500元/個(gè)
RMB 5,500 / Booth
|
■技術(shù)交流會(huì):8000元/場(2小時(shí))、配置為60人劇院式、配套投影儀、標(biāo)準(zhǔn)背景板、音響、話筒、礦泉水、字筆。
Technical Forum: RMB 8,000 for each (2 hours). A theater-like conference room accommodating 60 seats, projector, background screen, audio equipment, microphone, mineral water and pen is provided.
■以上價(jià)格為優(yōu)惠定價(jià),恕不議價(jià)。
The price above is firm and non-negotiable.
廣告宣傳
Advertising
說明:
Notes:
■廣告征訂以整體訂做為主,零星訂做為輔;
Advertising is solicited as a whole.
■組織機(jī)構(gòu)有權(quán)根據(jù)總體規(guī)化,調(diào)整廣告布局;
The organizing committee has the right to adjust the adverting according to overall layout.
■如需保留訂做的廣告制品,須在合同上注明,并于展會(huì)撤展當(dāng)天到現(xiàn)場組委會(huì)辦公室接洽;
To maintain the tailored advertising, please note on the contract and contact the Organizing Committee Office on the day of withdrawal.
■其他特殊廣告將結(jié)合展商要求來確認(rèn)相關(guān)事宜;
For other special requirements, please confirm with the Organizing Committee.
■更多廣告歡迎與業(yè)務(wù)人員洽談。
For more details on the advertising, please contact our business representative.
觀眾聚集計(jì)劃及互動(dòng)方案
Visitor Aggregation and Interaction Plan
結(jié)合展會(huì)在中西部地區(qū)多年資源集累和沉淀,通過具體、系統(tǒng)化宣傳,擴(kuò)大影響力和知名度。并結(jié)合當(dāng)前熱點(diǎn),通過內(nèi)容營銷,增加社會(huì)輿論,集聚人氣,吸引受眾聚焦立嘉展。
based on our resources in Middle and West China, we will expand the reputation of the event by systematic advertising campaign. By content marketing, we will attract the visitors to CWMTE.
直面目標(biāo)用戶 推介行業(yè)新品
Present New Products to Target Users
本屆展會(huì)擬在用戶關(guān)聯(lián)產(chǎn)業(yè)聚集區(qū)分別舉辦推介活動(dòng),包括以下區(qū)域及門類:
It is planned to launch the following activities among the users, covering the regions and categories below:
推介活動(dòng)具體為邀請行業(yè)專家、當(dāng)?shù)赜写硇云髽I(yè)、參展商、協(xié)會(huì)等單位參與,以技術(shù)交流為主,相關(guān)展商可提供3-5分鐘具有行業(yè)針對性的加工演示視頻現(xiàn)場播放,并進(jìn)行現(xiàn)場互動(dòng)交流等。
Industrial experts, local representative companies, exhibitors and associations will be invited and technical forum will be organized. The exhibitor may provide video 3-5 minutes long to demonstrate the machining process. Interactive exchange on site will be organized.
加入“VIP參展商增值服務(wù)計(jì)劃”,提高參展效果
Value-added Service Plan for VIP Exhibitors to Enhance Exhibition Effect
為參展單位定制用戶組織方案,結(jié)合展會(huì)用戶大數(shù)據(jù)庫,由“VIP參展商”提出需要邀請用戶行業(yè)類別或者提供用戶名錄,組委會(huì)將安排客服專員進(jìn)行定制邀請,同時(shí),結(jié)合展品及用戶類別,也將邀請行業(yè)協(xié)會(huì)等共同參與。加入“VIP參展商增值服務(wù)計(jì)劃”,提前宣傳展品特色和亮點(diǎn),可直接、快速地傳達(dá)信息給用戶,提高參展效果。
User organization plan may be tailored for the exhibitors. based on our big database of users, VIP exhibitors may provide the category or name list of the users they need to invite, so that the Organizing Committee may arrange our people to send specific invitation. Meanwhile, industrial associations will be invited accordingly. Joining Value-added Service Plan for VIP Exhibitors may directly and quickly communicate your information to the users and helps you enhance the exhibition effect.
歡迎參加最受制造業(yè)用戶喜愛品牌企業(yè)評選活動(dòng)
The Most Favored Brand Name by Manufacture Users
組委會(huì)擬聯(lián)合相關(guān)單位舉辦“最受制造業(yè)用戶喜愛的品牌企業(yè)”評選活動(dòng)。評選將結(jié)合展會(huì)的參展企業(yè),邀請用戶企業(yè)中、高層管理人士投票評選。
The Organizing Committee plans to launch the activities to elect the Brand Name Most Favored by Manufacture Users. The medium and high-level management of the users will be invited to vote.
迎八方觀眾,1000間星級酒店客房加碼免費(fèi)送
1000 Rooms of Start Hotel Provided for Free
立嘉會(huì)展公司在往屆展會(huì)針對外地來渝的重點(diǎn)行業(yè)協(xié)會(huì)、用戶企業(yè)贈(zèng)送星級酒店住宿的基礎(chǔ)上,加碼向外地來渝觀展的預(yù)登記專業(yè)觀眾,贈(zèng)送酒店住宿。專業(yè)觀眾僅需通過成功預(yù)登記,即可獲贈(zèng)。
based on the free providing of star hotel accommodations for the important associations and users coming to Chongqing in previous events, Lijia will provide free rooms further for the professional visitors preregistered to attend the exhibition in Chongqing. The professional visitors may get free rooms once passing the preregistration successfully.
誠邀展會(huì)同期舉辦先進(jìn)技術(shù)交流會(huì)議
Advanced Technical Forum Solicited along the Event
組委會(huì)除自己組織與機(jī)械相關(guān)行業(yè)技術(shù)、形勢走向等交流活動(dòng)外,也誠邀各參展商及行業(yè)協(xié)會(huì)、媒體等聯(lián)合主辦相關(guān)行業(yè)活動(dòng),以推動(dòng)西部機(jī)械行業(yè)大發(fā)展。
Except the exchange activities launched by the Organizing Committee, the exhibitors, industrial associations and media are invited to organize the associated forums to push the development of machinery industry in West China.
以上活動(dòng)內(nèi)容參與方式請?jiān)斣儯?23-86376300。
For details on the above activities, please call 023-86376300.
掃描二維碼,關(guān)注行業(yè)新動(dòng)態(tài)
Scan 2D Barcode to Watch on the Industrial Latest Development
“CWMTE”是展會(huì)官方微信公眾平臺,旨在為行業(yè)提供各類資訊,提供行業(yè)政策、市場動(dòng)態(tài)以及商機(jī)還可在“嘉人社區(qū)”發(fā)布各類供需信息等,以進(jìn)行互動(dòng)交流,歡迎掃描二維碼關(guān)注我們共同的行業(yè)。
CWMTE is the official weixin platform of the event, intended to provide the industrial information, policies, market trend and opportunities for the users. The users may also release the demand or supply information in CWMTE Community. Welcome to watch our common industries by canning the 2D barcode.
上屆展會(huì)觀眾行業(yè)類別比例
Visitors by industrial category
汽車、摩托車整車和零配件制造行業(yè) 41%
Automobile / motorcycle OEM and parts: 41%
機(jī)械加工和模具制造業(yè) 28%
Machinery and mould: 28%
軍工和航空航天制造業(yè) 15%
Military and aircraft: 15%
儀器儀表制造業(yè) 5%
Instrument: 5%
教育和研究院所 3%
Education and research institute: 3%
3C制造產(chǎn)業(yè) 2%
3C Manufacture: 2%
船舶行業(yè) 3%
Shipbuilding: 3%
家電行業(yè) 2%
Home appliance: 2%
其他行業(yè) 1%
Other industries: 1%
上屆專業(yè)觀眾和采購商數(shù)量為31273名、7大展館、1078余家海內(nèi)外名企參展、展出面積85000㎡、1611臺(套)實(shí)物設(shè)備等;
The professional visitors and buyers in last event amounted to 31273. There were 1078 domestic and overseas exhibitors demonstrating 1611 sets of physical equipment on 85000㎡ space in 7 pavilions.
報(bào)名截止日期:2016年4月8日
Application deadline: Apr. 8, 2016
更多詳情,請聯(lián)系
For more details, please contact:
重慶市立嘉會(huì)議展覽有限公司
地址:重慶市南坪海銅路1號鉆石國際寫字樓15A02
電話:023-86376310
傳真:023-86376323
聯(lián)系人:何芳13983431182
郵箱:lijiazdr@126.com
網(wǎng)址:www.cwmte.com.cn/chongqing
Chongqing Lijia Conference and Exhibition Co., Ltd.
Add.: 15A02 Diamond International Office Building, No.1 Haitong Road, Nanping, Chongqing
Tel: 023-86376310
Fax: 023-86376323
Email: lijiazdr@126.com
Website: www.cwmte.com.cn
CWMTE(注冊徽標(biāo))為重慶市立嘉會(huì)議展覽有限公司之注冊商標(biāo)。邀請函中涉及的文字內(nèi)容以及展覽會(huì)最終解釋權(quán)歸重慶市立嘉會(huì)議展覽有限公司所有。
CWMTE is the registered trademark of Chongqing Lijia Conference and Exhibition Co., Ltd. The word description in the invitation shall be finally interpreted by Chongqing Lijia Conference and Exhibition Co., Ltd.